본문 바로가기

일본 갤러리/일본노래

(8)
(노래 가사 해석) Mrs. GREEN APPLE - 青と夏(푸름과 여름) 涼しい風吹く 스즈시이 카제 후쿠 시원한 바람이 불어 青空の匂い 아오조라노 니오이 푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか 쿄우와 다랏토 스고시테 미요우카 오늘은 느긋하게 보내볼까 風鈴がチリン 후-링가 치링 풍경이 딸랑 ひまわりの黄色 히마와리노 키이로 해바라기의 금빛 私には関係ないと 와타시니와 칸케-나이토 나와는 관계가 없다고 思って居たんだ 오못테이탄다 생각하고 있었어 夏が始まった 나츠가 하지맛타 여름이 시작됐어 合図がした 아이즈가 시타 신호가 울렸어 “傷つき疲れる” けどもいいんだ “키즈츠키 츠카레루” 케도모 이인다 "상처받고 지쳤지만" 괜찮아 次の恋の行方はどこだ 츠기노 코이노 유쿠에와 도코다 다음 사랑의 행방은 어디야 映画じゃない 에-가쟈나이 영화가 아니야 主役は誰だ 슈야쿠와 다레다 주인공은 누구야..
(노래/가사 해석) SUPER BEAVER - らしさ 「自分らしさ」ってなんだ? 지분라시삿테 난다? 나 다운 게 뭔데? 「人とは違う!で差をつけろ」 히토토와 치가우 데 사오츠케로 다른 사람과 달라!에 차이를 둬 コンビニの雑誌コーナー 콘비니노 잣시코-나- 편의점의 잡지코너 表紙に太字で書いてあった 효-시니 후토지데 카이테앗타 표지에 굵은 글자로 적혀있어 自分らしさってなんだ? 지분라시삿테 난다 나 다운 게 뭔데? 子供の頃は気にもせず 코도모노 고로와 키니모세즈 어렸을 적에는 신경도 쓰지 않고 気にいらなければ怒って 키니이라나케레바 오콧테 마음에 안 들면 화내고 好きなものを好きだと言って 스키나 모노오 스키다토잇테 좋아하는 걸 좋아한다고 말했는데 僕らは変わってく 보쿠라와 카왓테쿠 우리들은 변해 가 守りたいものが変わっていく 마모리타이모노가 카왓테이쿠 지키고 싶은게 변해만 가..
(노래/가사 해석) あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) 風の強さがちょっと 카제노 츠요사가 춋토 바람 세기가 조금 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기테 마음을 너무 흔들어서 真面目に見つめた 마지메니 미츠메타 진지하게 바라보는 君が恋しい 키미가 코이시이 네가 그리워 でんぐり返しの日々 덴구리가에시노 히비 뒤집어지는 나날들 可哀想なふりをして 카와이소-나 후리오시테 불쌍한 척 하면서 だらけてみたけど 다라케테 미타케도 게으름 피워봤지만 希望の光は 키보-노 히카리와 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 메노 마에데 즛토 카가야이테이루 눈 앞에서 줄곧 반짝이고 있어 幸せだ 시아와세다 행복해 麦わらの帽子の君が 무기와라노 보-시노 키미가 밀짚모자를 쓴 네가 揺れたマリーゴールドに似てる 유레타 마리-고-루도니 니테루 흔들리는 메리골드와 닮았어 あれは 空がまだ青い夏のこと 아레와 ..
(노래/가사 해석) Official髭男dism - Pretender 君とのラブストーリー 키미토노 라부스토-리- 너와의 러브스토리 それは予想通り 소레와 요소-도-리 그건 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ 이자 하지마레바 히토리시바이다 시작되면 혼자만의 연극이야 ずっとそばにいたって 즛토 소바니 이탓테 늘 곁에 있어도 結局ただの観客だ 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다 결국 그저 관객이야 感情のないアイムソーリー 칸죠-노나이 아이무소-리- 감정 없는 아임쏘리 それはいつも通り 소레와 이츠모 도-리 그건 평소대로 慣れてしまえば悪くはないけど 나레테시마에바 와루쿠와 나이케도 익숙해진다면 나쁘지 않지만 君とのロマンスは人生柄 키미토노 로만스와 진세-가라 너와의 로맨스는 인생 그 자체 続きはしないことを知った 츠즈키와 시나이코토오 싯타 다음은 없다는 걸 알았어 もっと違う設定で もっと違う関係で 못토 치가우 ..
(노래/가사) あいみょん - 私に彼氏ができない理由 https://youtu.be/ZuSXOev6B6Q もうクリスマスそんなの困ります 모 크리스마스 손나노 코마리마스 곧 크리스마스인데 그런 거 곤란해요 私だって今年は愛する人と 와타시닷테 코토시와 아이스루 히토토 나도 올해는 사랑하는 사람과 あの光をあの場所で見たいわ 아노 히카리오 아노 바쇼데 미타이와 저 반짝임을 저곳에서 보고 싶어 街に出れば溢れてるカップル 마치니 데레바 아후레테루 캇프루 거리에 나가면 넘치는 커플 いきつけの喫茶店は予約でいっぱい 이키츠케노 킷사텐와 요야쿠데 잇파이 자주 가던 찻집은 예약으로 가득 幸せそうな顔に口が曲がる 시아와세소오나 카오니 쿠치가 마가루 행복해 보이는 얼굴에 입이 삐둘어져 ​ うらやましいな、楽しいんだろうな 우라야마시이나 타노시인다로오나 부러워라 재미있겠지 でも逃げ出したいな、この..
(노래/가사) フロントメモリー[사랑은 비가 갠뒤처럼 ost] ガンバロっかな今日は힘내볼까 하는 오늘은それは昨日のつづき그것은 어제의 연속이야屋上でまた崩れかけてる옥상에서 다시 무너지는男女の電車は恋バナ남녀가 타고있는 전차 안은 온통 사랑 얘기終電に乗った帰りはRecしたこんな夕方です막차를 타고 돌아가는 것은 녹화한 것만 같은 저녁急にアイスが食べたい真夏日 갑자기 아이스크림이 먹고 싶어지는 한여름外はテカテカしてまぢあっちーし밖은 반짝반짝 빛나고 정말 뜨거워僕はこの恐怖症みたいなやつを時々感じちゃうから나는 이 공포감같은 녀석에게 가끔 반응해버려42キロの重いは 絵文字使った歪な想いは42키로의 몸무게는, 비뚤어진 마음으로 이모티콘을 사용하는 것은Recした夕方の中녹화한 것만 같은 저녁 속​heybaby,yobaby,heybaby​いつまでも先に進めないのは언제나 앞으로 나아가지 못 하는 것은こん..
(노래/가사) 光, 再考(빛, 재고) - amazarashi もし生まれ変わったらなんて、言いたくない모시 우마레카왓타라난테 이-타쿠나이「혹시 다시 태어난다면」 따위 말하고 싶지 않아どうしようもない도-시요-모나이어쩔 수 없어僕の人生も長い付き合いの内、愛しくなってくるもんで보쿠노 진세이모 나가이 츠키아이노 우치 이토시쿠낫테 쿠루몬데나의 인생도 긴 만남 속에서 사랑스럽게 변하는 것이라서ぶつかって、転がって、汗握って、必死こいて부츠캇테 코로갓테 아세니깃테 힛시코이테부딪히고 넘어지며 땀을 쥐며 필사적으로手にしたものはこの愛着だけかもな테니시타모노와 코노 아이챠쿠다케카모나얻은 것은 이 애착뿐일지도まぁいいか마-이-카뭐 상관없으려나そんな光손나 히카리그런 빛時々虚しくなって全部消えてしまえばいいと思うんだ토키도키 무나시쿠낫테 젠부 키에테시마에바 이이토 오모운다때때로 허무해져서 전부 사라졌으면 좋겠다..
(노래/가사) Spyair - 0 Game (영화 'The Amazing Spider-Man' 일본판 테마송) Spyair - 0 Game (영화 'The Amazing Spider-Man' 일본판 테마송)作詞(작사):MOMIKEN作曲(작곡):UZ もしもし, 今何してる?모시모시, 이마나니시떼루?여보세요? 지금 뭐해? 真夜中の着信音に寝つけそうだった目をこする마요나카노차쿠시온니루츠케소-닷타메오코스루한밤중 착신음때문에 잠들려던 눈을비벼 暗い部屋に青く白く光り放つ(スクリーンセーバー)쿠라이헤야니아오쿠시로쿠히카리하나츠 (스쿠-린세-바)까만 방에 푸르고 하얀 빛이 나 (screen saver) 運命ってやつを信じるかい?운메잇테야츠오신지루카이?운명이라는 녀석을 믿니? 「そんなのきっと関係ない」と「손나노킷토칸케-나이」토「그런건 전혀 관계없어」라며 手当たり次第当たり散らした테아타리시다이아타리치라시타닥치는 대로 화풀이를 했어 ガムシャラに(嫌..