본문 바로가기

일본 갤러리/일본노래

(노래 가사 해석) Mrs. GREEN APPLE - 青と夏(푸름과 여름)

728x90
반응형

 

涼しい風吹く
스즈시이 카제 후쿠
시원한 바람이 불어
青空の匂い
아오조라노 니오이
푸른 하늘의 냄새
今日はダラッと過ごしてみようか
쿄우와 다랏토 스고시테 미요우카
오늘은 느긋하게 보내볼까
風鈴がチリン
후-링가 치링
풍경이 딸랑
ひまわりの黄色
히마와리노 키이로
해바라기의 금빛
私には関係ないと
와타시니와 칸케-나이토
나와는 관계가 없다고
思って居たんだ
오못테이탄다
생각하고 있었어
夏が始まった
나츠가 하지맛타
여름이 시작됐어
合図がした
아이즈가 시타
신호가 울렸어
“傷つき疲れる” けどもいいんだ
“키즈츠키 츠카레루” 케도모 이인다
"상처받고 지쳤지만" 괜찮아
次の恋の行方はどこだ
츠기노 코이노 유쿠에와 도코다
다음 사랑의 행방은 어디야
映画じゃない
에-가쟈나이
영화가 아니야
主役は誰だ
슈야쿠와 다레다
주인공은 누구야
映画じゃない
에-가쟈나이
영화가 아니야
僕らの番だ
보쿠라노 방다
우리들의 차례야

優しい風吹く
야사시이 카제 후쿠
상냥한 바람이 불어
夕焼けの「またね」
유-야케노 「마타네」
저녁노을의 「또 봐」
わかっているけどいつか終わる
와캇테이루케도 이츠카 오와루
알고는 있지만 언제가는 끝나
風鈴がチリン
후-링가 치링
풍경이 딸랑
スイカの種飛ばし
스이카노 타네 토바시
수박 씨를 날리고
私にも関係あるかもね
와타시니모 칸케-아루카모네
나와는 관계가 있을 지도

友達の嘘も
토모다치노 우소모
친구들의 거짓말도
転がされる愛も
코로가사레루 아이모
굴러넘어져버린 사랑도
何から信じていいんでしょうね
나니카라 신지테이인데쇼우네
무엇부터 믿으면 좋을까나
大人になってもきっと
오토나니 낫테모 킷토
어른이 되어도 반드시
宝物は褪せないよ
타카라모노와 아세나이요
보물은 빛바라지 않을 거야
大丈夫だから
다이죠-부다카라
괜찮으니깐
今はさ
이마와사
지금은
青に飛び込んで居よう
아오니 토비콘데 이요-
푸름에 뛰어들어 보자
夏が始まった
나츠가 하지맛타
여름이 시작됐어
恋に落ちた
코이니 오치타
사랑에 빠졌어
もう待ち疲れたんだけど、どうですか?
모- 마치츠카레탄다케도 도우데스카
기다리다 이제 치졌는데, 어때?
本気になればなるほど辛い
혼키니 나레바 나루호도 츠라이
진심을 낼수록 괴로워
平和じゃない
헤이와쟈 나이
평화롭지 않아
私の恋だ
와타시노 코이다
나의 사랑이야
私の恋だ
와타시노 코이다
나의 사랑이야
寂しいな
사비시이나
쓸쓸하네
やっぱ寂しいな
얍파 사비시이나
역시 쓸쓸하네
いつか忘れられてしまうんだろうか
이츠카 와스레라레테 시마운다로우카
언젠가 잊어버리고 마는 것일까
それでもね
소레데모네
그래도 말이야
「繋がり」求める
「츠나가리」 모토메루
「이어짐」을 구하자
人の素晴らしさを信じてる
히토노 스바라시사오 신지테루
사람의 멋짐을 믿고 있어
運命が突き動かされてゆく
운메이가 츠키우고카사레테유쿠
운명이 밀어붙여와
赤い糸が音を立てる
아카이 이토가 오토오 타테루
붉은 실이 소리를 내
主役は貴方だ
슈-야쿠와 아나타다
주익공은 너야

夏が始まった
나츠가 하지맛타
여름이 시작됐어
君はどうだ
키미와 도우다
너는 어때
素直になれる勇気はあるか
스나오니 나레루 유-키와 아루카
솔직해질 수 있는 용기는 있는 것일까
この恋の行方はどこだ
코노 코이노 유쿠에와 도코다
이 사랑의 행방은 어디야
映画じゃない
에이가쟈나이
영화가 아니야
愛しい日々だ
이토시이 히비다
사랑스러운 나날들

恋が始まった
코이가 하지맛타
사랑이 시작됐어
合図がした
아이즈가 시타
신호과 울렸어
今日を待ちわびた なんて良い日だ
쿄우오 마치와비타 난테 이이 히다
오늘을 고대했어 좋은 날이야
まだまだ終われないこの夏は
마다마다 오와레나이 코노 나츠와
아직아직 끝나지 않은 이 여름은
映画じゃない
에이가쟈나이
영화가 아니야
君らの番だ
키미라노 반다
너희들의 차례야
映画じゃない
에이가쟈나이
영화가 아니야
僕らの青だ
보쿠라노 아오다
우리들의 차례다
映画じゃない
에이가쟈나이
영화가 아니야
僕らの夏だ
보쿠라노 나츠다
우리들의 차례다

728x90
반응형