본문 바로가기

일본 갤러리/일본노래

(노래/가사) Spyair - 0 Game (영화 'The Amazing Spider-Man' 일본판 테마송)

728x90
반응형

스파이에어



Spyair - 0 Game (영화 'The Amazing Spider-Man' 일본판 테마송)

作詞(작사):MOMIKEN

作曲(작곡):UZ

もしもし, 今何してる?

모시모시, 이마나니시떼루?

여보세요? 지금 뭐해?


真夜中の着信音に寝つけそうだった目をこする

마요나카노차쿠시온니루츠케소-닷타메오코스루

한밤중 착신음때문에 잠들려던 눈을비벼


暗い部屋に青く白く光り放つ(スクリーンセーバー)

쿠라이헤야니아오쿠시로쿠히카리하나츠 (스쿠-린세-바)

까만 방에 푸르고 하얀 빛이 나 (screen saver)


運命ってやつを信じるかい?

운메잇테야츠오신지루카이?

운명이라는 녀석을 믿니?


「そんなのきっと関係ない」と

「손나노킷토칸케-나이」토

「그런건 전혀 관계없어」라며


手当たり次第当たり散らした

테아타리시다이아타리치라시타

닥치는 대로 화풀이를 했어


ガムシャラに(嫌いじゃない)

가무샤라니 (키라이쟈나이)

무작정으로 (싫지는 않아)


単純な0ゲーム

탄쥰나 라부게-무

단순한 러브게임


駆け引きもナシに 負けっぱなしなんだ

카케히키모나시니 마켓파나시난다

도망치지도 않고, 계속 지고있어


どうにかしたい

도오니카시타이

어떻게든 하고싶어


だけど、現実はクモの巣のように絡みあってる

다케도, 겐지츠와쿠모노스노요오니 카라미앗테루

하지만 현실은 거미줄처럼 얽혀있어


話越しのため息に

덴와고시노타메이키니

전화넘어의 한숨에


うっとうしさと共感を覚える

웃토-시사토 쿄-칸오오보에루

울적함과 공감을 느껴


ひとり部屋であれこれ悩まないように

히토리헤야데아레코레나마야나이요-니

방에 혼자서 이것저것 고민하지않도록


飛び出すんだ街へ

토비다스미치에

마을로 뛰쳐나가


赤いライトの間、抜けて

아카이라이토노아이다,누케테

붉은 조명 사이로 빠져나와


眠れない夜を越えて

네무레나이요루오코에테

잠들지 못하는 밤을 넘어서


何か少し変わりはじめた気がした

나니카스코시 카와리하지메타키가시타

뭔가 조금 달라지기 시작한다는걸 느꼈어


(でも、恐いんだ)

(데모, 코와인다)

(그래도 두려워)


単純な0ゲーム

탄쥰나 라브게-무

단순한 러브게임


これっきりだったはずなのに 何か

코렛키리닷타 하즈나노니 난카

이게 마지막이었을텐데 뭔가


ハマり込んでる

하마리콘테루

빠져버렸어


感じた事ない 気持ちに胸が 熱くなってく

칸지타고토나이키모치니무네가아츠쿠낫테쿠

느껴본적 없는 감정때문에 가슴이 뜨거워져 가


「こんな僕は僕じゃない」と

「콘나보쿠와보쿠쟈나이」토

이런 나는 내가 아니라며


素直になれなかった

스나오니나레나캇타

솔직하게 질 수 없었어


子供みたいなワガママで君を傷つけたね

코도모미타이나와가마마데키미오키즈츠케타네

어린아이처럼 마음대로 널 상처입혔어


「これでいい…」と言い聞かした

「코레데이이」토이이키가시타

이걸로 됐다며 말했어


本当は違っているけど

혼토와 치캇테이루케도

진심은 그게 아니였는데


どうにもならない

도오니모나라나이

무엇도 할수없어


バカげた運命 抜け出せなくなって

바카게타운메이누케다세나쿠낫테

바보같은 운명을 피할 수 없게 되어


完全な0ゲーム

칸젠나라브게-무

완전한 러브게임


負けっぱなしだって

마켓파나시닷테

계속 지고있는데


やめたくはないんだ

야메타쿠와나인다

그만두고싶지는 않아


どうにかして クモの巣のような現実を生きる

도우니카시테쿠모노스노요-나겐지츠오이키루

어떻게 해서든 거미줄같은 현실을 살아가


それだけのゲーム

소레다케토 게-무

그것뿐인 게임


どんな未来にいたって

돈나미라이니탓테

어떤 미래에 있던


単純な0ゲーム

탄쥰나 라브게-므

단순한 러브게임


そう、どんな未来だって

소우, 돈나미라이닷테

그래, 어떤 미래라도


単純な0ゲーム

탄쥰나 라브게-므

단순한 러브게임

728x90
반응형