본문 바로가기

겸양어

(4)
[비즈니스 일본어]知っている(알고있다)의 경어 표현 存じております 의미와 사용법, 存じ上げております와의 차이점은? 일본어에서는 비즈니스 상황 속에서 사용해야하는 경어들이 많고, 일상생활에서 사용하는 표현들과 차이점이 많다. 이번글에는 알고있다의 의미를 가진 「知っている」의 경어표현인 「存じております」의 의미와 사용법에 대해 알아보도록 하자. 「存じております」의 의미와 사용법 「存じております」는 「知っている」의 겸양어(자신의 동작이나 태도를 낮추어 그 동작을 받는 상대방을 높일 때 사용하는 경어)로, 흔히 비즈니스 상황 속에서 클라이언트와의 대화 등에서 사용되는 표현으로, 무언가를 알고있거나 인식하고 있을 때 사용하는 표현이다. 「存じております」를 사용하는 예시로 「はい。存じております(네, 알고있습니다)」, 「契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております(계약을 지키지 못하는 상황에 대해서 매우 유감스럽게..
[비즈니스 일본어]させていただきます 의미와 사용법 「スケジュールを変更させていただきます。」와 「お休みさせていただきます。」처럼 「する」의 겸양표현으로 「させていただきます」을 사용할 수 있다. 그리고 많은 일본의 신입사원들 역시 정중한 표현을 사용하기 위해 「させていただきます」를 많이들 사용하고 있다. 하지만 「させていただきます」를 사용하지 않아야 할 때에도 그저 정중한 표현이겠지라고 생각을 하며 남용을 해버리는 경우가 종종 있다고 한다. 상황에 따라 「させていただきます」대신에 「いたします」를 사용해야하는 경우가 있다. 그렇다면 「させていただきます」는 어떻게, 어떨 때 사용해야하는 표현일까? 먼저 이를 알기 위해 「させていただきます」의 사전적 의미를 한 번 알아보자. 「させていただきます」의 의미와 사용 조건 させていただきます:「する」의 겸양표현. 상대의 지시..
상대 거래처 회사 높이는 일본어 경어 표현(御社,貴社), 그리고 나의 회사 낮추는 표현() 비즈니스 상황 속에서는 상대방을 높여부르고 반대로 나 자신을 낮쳐불러야 하는 상황들이 많이 일어난다. 친구들에게는 '나'라고 표현을 하지만 윗사람에게는 '저'라고 표현을 하는 것처럼, 회사 역시도 높이는 표현이 있고 낮추는 표현이 있다. 오늘은 일본어에서 상대방 회사를 높이는 표현은 무엇이 있는지, 그리고 나의 회사를 상대방에게 말을 할 때 어떻게 표현을 해야하는 지에 대해 알아보도록 하자. 상대방의 회사를 높이는 표현 일본어에서 상대방의 회사를 높이는 표현으로는 貴社(きしゃ, 귀사)와 御社(おんしゃ, 어사) 두 가지가 있다. 이 두 단어 모두 상대방의 회사를 높여부르는 표현이지만, 아주 조금의 차이는 貴社의 경우에는 문어체, 御社의 경우에는 구어체에서 주로 사용된다는 것이다. 즉, 이력서와 보고서 등의..
일본어 경어를 배우자(정중어, 존경어, 겸양어) 일본어에는 한국어와 마찬가지로 공식적인 자리나 윗사람, 모르는 사람에게 사용하는 존댓말이 있습니다. 이를 경어라고 부르는데, 일본어에는 상대를 높이는 표현인 존경어(尊敬語), 자기 자신을 낮춤으로써 상대를 높이는 표현인 겸양어(謙譲語), (같은 위치에서) 정중하게 말하는 표현인 정중어(丁寧語)이 있습니다. 정중어(丁寧語) 정중어를 만드는 방법은 크게 2가지가 있습니다. ① 뒤에 です,ます를 붙인다. 美味しい(맛있다)→美味しいです(맛있습니다), 行く(가다)→行きます(갑니다) ② 명사 앞에 お 혹은 ご를 붙인다. お金, お酒, お花, お気持ち 등 고유일본어(和語)에 앞에는 お를 붙입니다. ご連絡, ご注文, ご説明, ご家族 등 한자어에 앞에는 ご를 붙입니다. 하지만 ごゆっくり처럼 고유일본어에도 ご를 붙인다거나..