본문 바로가기

뮤직

(3)
(노래/가사 해석) あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(마리골드) 風の強さがちょっと 카제노 츠요사가 춋토 바람 세기가 조금 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기테 마음을 너무 흔들어서 真面目に見つめた 마지메니 미츠메타 진지하게 바라보는 君が恋しい 키미가 코이시이 네가 그리워 でんぐり返しの日々 덴구리가에시노 히비 뒤집어지는 나날들 可哀想なふりをして 카와이소-나 후리오시테 불쌍한 척 하면서 だらけてみたけど 다라케테 미타케도 게으름 피워봤지만 希望の光は 키보-노 히카리와 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 메노 마에데 즛토 카가야이테이루 눈 앞에서 줄곧 반짝이고 있어 幸せだ 시아와세다 행복해 麦わらの帽子の君が 무기와라노 보-시노 키미가 밀짚모자를 쓴 네가 揺れたマリーゴールドに似てる 유레타 마리-고-루도니 니테루 흔들리는 메리골드와 닮았어 あれは 空がまだ青い夏のこと 아레와 ..
(노래/가사 해석) Official髭男dism - Pretender 君とのラブストーリー 키미토노 라부스토-리- 너와의 러브스토리 それは予想通り 소레와 요소-도-리 그건 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ 이자 하지마레바 히토리시바이다 시작되면 혼자만의 연극이야 ずっとそばにいたって 즛토 소바니 이탓테 늘 곁에 있어도 結局ただの観客だ 켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다 결국 그저 관객이야 感情のないアイムソーリー 칸죠-노나이 아이무소-리- 감정 없는 아임쏘리 それはいつも通り 소레와 이츠모 도-리 그건 평소대로 慣れてしまえば悪くはないけど 나레테시마에바 와루쿠와 나이케도 익숙해진다면 나쁘지 않지만 君とのロマンスは人生柄 키미토노 로만스와 진세-가라 너와의 로맨스는 인생 그 자체 続きはしないことを知った 츠즈키와 시나이코토오 싯타 다음은 없다는 걸 알았어 もっと違う設定で もっと違う関係で 못토 치가우 ..
(노래/가사) 光, 再考(빛, 재고) - amazarashi もし生まれ変わったらなんて、言いたくない모시 우마레카왓타라난테 이-타쿠나이「혹시 다시 태어난다면」 따위 말하고 싶지 않아どうしようもない도-시요-모나이어쩔 수 없어僕の人生も長い付き合いの内、愛しくなってくるもんで보쿠노 진세이모 나가이 츠키아이노 우치 이토시쿠낫테 쿠루몬데나의 인생도 긴 만남 속에서 사랑스럽게 변하는 것이라서ぶつかって、転がって、汗握って、必死こいて부츠캇테 코로갓테 아세니깃테 힛시코이테부딪히고 넘어지며 땀을 쥐며 필사적으로手にしたものはこの愛着だけかもな테니시타모노와 코노 아이챠쿠다케카모나얻은 것은 이 애착뿐일지도まぁいいか마-이-카뭐 상관없으려나そんな光손나 히카리그런 빛時々虚しくなって全部消えてしまえばいいと思うんだ토키도키 무나시쿠낫테 젠부 키에테시마에바 이이토 오모운다때때로 허무해져서 전부 사라졌으면 좋겠다..