본문 바로가기

번역

(3)
(노래 가사 해석) Mrs. GREEN APPLE - 青と夏(푸름과 여름) 涼しい風吹く 스즈시이 카제 후쿠 시원한 바람이 불어 青空の匂い 아오조라노 니오이 푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか 쿄우와 다랏토 스고시테 미요우카 오늘은 느긋하게 보내볼까 風鈴がチリン 후-링가 치링 풍경이 딸랑 ひまわりの黄色 히마와리노 키이로 해바라기의 금빛 私には関係ないと 와타시니와 칸케-나이토 나와는 관계가 없다고 思って居たんだ 오못테이탄다 생각하고 있었어 夏が始まった 나츠가 하지맛타 여름이 시작됐어 合図がした 아이즈가 시타 신호가 울렸어 “傷つき疲れる” けどもいいんだ “키즈츠키 츠카레루” 케도모 이인다 "상처받고 지쳤지만" 괜찮아 次の恋の行方はどこだ 츠기노 코이노 유쿠에와 도코다 다음 사랑의 행방은 어디야 映画じゃない 에-가쟈나이 영화가 아니야 主役は誰だ 슈야쿠와 다레다 주인공은 누구야..
(노래/가사) あいみょん - 私に彼氏ができない理由 https://youtu.be/ZuSXOev6B6Q もうクリスマスそんなの困ります 모 크리스마스 손나노 코마리마스 곧 크리스마스인데 그런 거 곤란해요 私だって今年は愛する人と 와타시닷테 코토시와 아이스루 히토토 나도 올해는 사랑하는 사람과 あの光をあの場所で見たいわ 아노 히카리오 아노 바쇼데 미타이와 저 반짝임을 저곳에서 보고 싶어 街に出れば溢れてるカップル 마치니 데레바 아후레테루 캇프루 거리에 나가면 넘치는 커플 いきつけの喫茶店は予約でいっぱい 이키츠케노 킷사텐와 요야쿠데 잇파이 자주 가던 찻집은 예약으로 가득 幸せそうな顔に口が曲がる 시아와세소오나 카오니 쿠치가 마가루 행복해 보이는 얼굴에 입이 삐둘어져 ​ うらやましいな、楽しいんだろうな 우라야마시이나 타노시인다로오나 부러워라 재미있겠지 でも逃げ出したいな、この..
[Bloomberg]일본과 유럽이 중앙은행을 제자리로 돌려놓기 시작했다. (링크)Japan and Europe Start the Central Bank Reset올해에는 금융정책의 긍정적인 효과로 인해 세계 경제가 좋아질 것이라는 판단을 하고 있는 기사이다.기사에 따르면 현재 일본과 유럽에서 이미 흥미진진한 금융정책이 펼쳐지고 있다고 보고있다고 한다. 현재 일본에서는 일본 경제에 긍정적인 영향을 줄 정책수정과 인플레이션 목표를 올바른 방향으로 설정하고 있다고 한다. 일본은행 총재인 Kuroda Haruhiko나 그의 후임자는 이러한 자극제를 당분간 완화할 것이라고 보이지는 않는다고 한다.유럽에서는 유럽중앙은행이 12월에 발표한 의사록과 강한 지역 성장, 그리고 향상되고 있는 인플레이션에 의해 열기가 뜨겁다고 한다. 또한, 유로 환율이 상승하고 있고, 독일 채권의 이자율이 상승..